当前位置:首页 >  外语 >  对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么

对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么

发布时间:2021-04-08 08:37编辑:小狐阅读: 295次 手机阅读

现在我们国家有很多老外在这里工作,学习

如果你想问他是否会说中文

可不能直接说Can you speak Chinese?

这样其实很不礼貌的。

对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么(图1)

为什么“Can you speak Chinese“不礼貌?

这里重点是Can这个单词

它是在强调一个人的能力

含有质疑的意思。

Can you speak Chinese

含有质疑对方具不具备讲中文能力

会让对方感到很不舒服。

Can you speak Chinese?

你会说中文不?

你会不会啊

对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么(图2)

英文里询问他人会讲一门语言

我们一般使用”do“

会少了质疑这一层面意思,语气上缓和很多。

Do you speak Chinese?

你说中文吗?

细心的小伙伴应该听到老外问

你会说英语,一般会说:

Do you speak English?

你会说英语吗?

如果你确定对方是会讲中文的

而你用英文和他交流不是很方便

礼貌些建议对方讲中文可以这么说:

Would you speak Chinese,please?

Could you speak Chinese?

能麻烦你说中文吗?

对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么(图3)

Can you help me? 也是不礼貌的

按照上面的理解,礼貌表达应该多说

would和could

这两个词常常用于询问和请求:

礼貌地请求别人帮忙

Would you do me a favor?

你可以帮我个忙吗?

Could you help me with this?

你能帮我解决下这个问题吗?

Could you give me hand?

你可以帮我一下吗?

对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么(图4)

please不是礼貌的请求!

我们总觉得有了“please”请

就会很礼貌了

但其实不是,是否礼貌得看“please”的位置!

如果放在句首,一般会带有命令的语气!

句首的“please” (很不礼貌)

中间的“please”比较礼貌

句尾的“please”最礼貌

Please could you do that again?

不客气,有命令意味

Could you please do that again?

还算客气

Could you do that again, please?

最客气

你可以再做一遍么?

文章都看完了

本文相关词条概念解析:

礼貌

礼貌,是人类为维系社会正常生活而要求人们共同遵守的最起码的道德规范,它是人们在长期共同生活和相互交往中逐渐形成,并且以风俗、习惯和传统等方式固定下来。对一个人来说,礼貌是一个人的思想道德水平、文化修养、交际能力的外在表现。礼貌是人的潜意识里可能都渴求别人的尊重和赞赏,于是产生了礼貌。礼貌可能是人类文明史上最伟大的发明,它可以帮人们解决很多很多的问题。如频繁使用“请”字,会使话语变得委婉而礼貌,是比较自然地把自己的位置降低,将对方的位置抬高的最好的办法。

标签:
  • 网友评论

外语本月排行

外语精选